Een vertaler zet teksten om naar een andere taal. De meeste vertalers zijn gespecialiseerd in een bepaalde richting. Bijvoorbeeld vertalen van films en series, of bedrijfsteksten. Taal en cultuur zijn nauw met elkaar verbonden. Het vraagt dan ook veel creativiteit en inlevingsvermogen om een goede vertaling te maken. Ben je tweetalig? Dan is het natuurlijk makkelijker om officieel vertaler te worden. Maar ook als je van een taal en land houdt, is het beroep van vertaler wellicht iets voor jou. Waar werkt een vertaler? Een vertaler kan voor diverse opdrachtgevers aan de slag. Als vertaler kun je in loondienst werken van een bedrijf of een groter vertaalbureau. Maar een eigen vertaalbureau starten of als zelfstandig vertaler werken, is heel goed mogelijk. Vertaler worden? Er zijn diverse officieel erkende opleidingen tot vertaler. Je kiest een taal en binnen deze taal kun je vaak ook nog een keuze maken voor een bepaalde specialisatie (zoals juridisch, technisch, medisch, financieel-economisch en literair vertalen).
Hieronder staan 5 beroepen die hoog scoren op de kenmerken artistiek & sociaal. Daarnaast zijn het beroepen waarin over het algemeen voldoende werk is te vinden.
Wil je weten of deze beroepen bij je passen? Doe dan de gratis beroepentest.